ABSTRACT
This article focuses on the animal symbolism used for representing the local identity of the southern periphery in Israel. From an ecocritical point of view, the domestic and the wild animal images will be analyzed as expressions of different shades (domestication and wildness) in the category of Nature, on the Nature-Culture dichotomy. The anthropological research method of discourse analysis has been adapted here to review the domestic donkey’s image in Sami Berdugo’s novel, Donkey (2019), and the discourse on the wild ass’s image in the media and especially by activists from the Negev. While the representation of the two types of animals raises awareness of the existential problems of southern periphery’s inhabitants, it also exposures nuances in their social status and the local identity reconstruction process.

issue 23 / n.1 (2023) by Ilanit Ben-Dor Derimian

ABSTRACT
Donkey’s presence is an essential characteristic of the Israeli Palestinian landscape. This essay addresses the donkey as an agent of a subjectivity that has been denied by the Israeli establishment, through a reading of Sami Berdugo’s novel, Donkey (2019). The essay examines the political functionality and biopolitical significance of the donkey as a metaphor, companion, and scapegoat. I argue that Berdugo portrays the donkey as the agency that enables a transition from object/other to subject. This subjectivity is built on human/animal continuity and fluidity; in his novel, Berdugo collapses the boundaries between his protagonist and Donkey and renders what in life resists power, domination, and eventually the different forms of death. The essay analyzes the alternative sociopolitical matrix that Berdugo portrays in which animality mobilizes a change; it also examines Berdugo’s literary strategy of “interrupting” the hegemonic cultural tyranny that has established, for years, rigid boundaries between humans and animals and by that denies freedom. Berdugo challenges “accepted” categories such as heteronormative sexuality, masculinity, and standard Hebrew through abjection and perversion; he “interrupts” and teases out the tyrannies of sexual and gender normativity by questioning and queering heteronormativity. Challenging the “accepted” and revealing its under-the-surface wounded matrix, is a literary concern that Berdugo has had for a long time; however, in Donkey he criticizes the Israeli tragic biopolitical condition, and he also challenges the narrator’s traditional stance. The essay discusses ecological and biopolitical issues that reveal the tragedy of both humans and donkeys in Israel, and particularly in the southern periphery. Reading the Israeli reality through the human-cum-donkey prism renders the neglected peripheries as an alternative Israeli existence, which forms the sociopolitical subtext of Berdugo’s novel. It is here, in the periphery of mental and material poverty, that Berdugo insists on the very idea of life.

issue 23 / n.1 (2023) by Riki Traum

ABSTRACT
“As defined by the Fortunati-Ergas case, catechumens and neophytes have a right to their allotted share of the estate of their parents, even while their mother and father are still alive, notwithstanding the privileges accorded the Jews of Livorno by Grand Duke Ferdinando I in 1593.” This claim, written in Florence in 1825, tried to depict the Fortunati-Ergas case as a bridgehead breaking the guarantees offered to the Jews living in Livorno since the end of the 16th century. Papal laws explicitly offered converted Jews the right to immediately inherit from one’s parents, as if they were orphans. On the other side, the so-called Livornine, issued in 1593, opposed this principle and stated that converted Jews could not inherit from their Jewish relatives. In the 18th century, the Fortunati-Ergas case became the battleground among canon laws and civil laws, defending or contrasting the right to inheritance of converted Jews. Sara Ergas was a Jewish woman from Livorno who did not follow the decision of her husband Moisè Ergas, a rich Jewish merchant who converted to Christianity together with their small child, taking the new names of—respectively—Francesco Xaverio Fortunati and Maria Maddalena Fortunati. Sara remained fiercely Jewish, and never satisfied the claims over her goods made by the apostates in Florence (where they had moved after their conversion), engaging in a legal battle that, as shown in this article, proved the Livornine to remain a strong pillar defending the Jewish privileged status in Livorno till the unification of Italy.

issue 22 / n.2 (2022) by Samuela Marconcini

ABSTRACT
In the spring of 1936, during the war against Ethiopia, dictator Benito Mussolini began sending directives to Italian authorities in Africa against so-called “mixed unions,” from which “mixed-race” children were born. In the fall of 1938, the Fascist government permanently banned marriages of Italian citizens “of the Aryan race” with “Camites” and “Semites” of any citizenship. This essay tells the story of that course and documents the fact that the 1938 ban on “racially mixed marriages,” which unilaterally amended the Concordat, constituted a clear victory for Mussolini over the Holy See and the Catholic Church. It thus demonstrated the strength that fascism had at that time.

issue 22 / n.2 (2022) by Michele Sarfatti

ABSTRACT
During 1938-1939, a large number of conversions of Jews to Catholicism took place in Trieste. It was not only Triestine Jews who converted, but also many foreign Jewish refugees, Austrian, German and Hungarian above all, in transit through the Adriatic port on their way to the Americas. The research has been carried on the basis of the documentation conserved at the Archiepiscopal Curia of Trieste, and has made it possible to analyze many individual paths, thus enabling the reconstruction of the personal motivations for conversion; the reactions of the Jewish community and those of the local Church. The essay also examines conversions in mixed marriages, also paying attention to gender roles in conversion paths. Special attention is paid to the mechanisms of the catechumenate and the correspondence between parish priests and the Curia, in order to understand the attitude of the city priests towards the racial laws.

issue 22 / n.2 (2022) by Tullia Catalan

ABSTRACT
This article is a first-of-its-kind exploration of the vernacular Judeo-Arabic popular nonfiction printed in Morocco between the early twentieth century and the 1960s, in the form of single pages, pamphlets or small books. This literature provided readers with knowledge pertaining to Jewish law (halakha), ethics, culture, history, and Zionist ideology, in order to reinforce Jewish religious and national identity. I suggest here that vernacular-speaking literatures emerged in Morocco in the early twentieth century following interwoven, mutually influential processes. The four processes that precipitated vernacular Judeo-Arabic nonfiction in Morocco consist of (1) the opening of local Hebrew printing houses across Morocco’s cities; (2) the emergence of new elites within Morocco’s Jewish communities; (3) the rejection of the obligation to observe religious strictures, coupled with secularization processes; and (4) the advent of a Jewish national movement, i.e. Zionism.

issue 22 / n.2 (2022) by David Guedj

ABSTRACT
During World War II, Jews in Libya faced persecution and adversity. In response, Muslim individuals often became aides to the Jews, driven by economic reward, shared benefits, and genuine empathy. Examining the manner Jews and Muslims interacted in these circumstances sheds light on the complex relationship between the two communities, influenced by factors such as religious affiliation, connections to the regime, and personal interests. The fascist regime’s differential policies towards the two communities over two decades also played a role in shaping this relationship, sometimes causing conflict between the communities, but also leading to a shared sense of opposition to the Italians following common experiences of persecution.

issue 22 / n.2 (2022) by Livia Tagliacozzo

ABSTRACT
Adopting a transnational perspective, this article investigates the history, mobility and identity of Baghdadi Jews in South, East and Southeast Asia and in Europe between 1850 and 1950. Unlike previous works on the subject, which have focused mainly on the magnates among the Baghdadis of the Asian hubs, this article also includes many references to the middle classes. The first part of the article examines how Baghdadis in the Asian hubs transformed their collective identity by dwelling in and across India, Singapore, Burma (Myanmar) and China and what role did mobility play in this process. Individuals travelled for reasons and work or leisure, they exchanged money and commodities, used different languages (among them Judeo-Arabic and English), and objects circulated too; among them liturgical and religious objects, as well as the Jewish press. The second part analyzes what was the significance of Europe for this group. London represented a point of arrival for many of the most successful traders among them, especially the tycoons. However, in the first half of the twentieth century other capitals (Paris, Madrid, and even New York) acquired a growing relevance in connection to the contemporary contraction of the Sephardic space and expansion of the Ashkenazi one. Sources for this work come from oral history repositories at the National Archives of Singapore, the Hong Kong Oral History Project, the memorial website Jewish Calcutta and from the contemporary Jewish press, and in particular the Shanghai based monthly publication Israel’s Messenger.

issue 22 / n.2 (2022) by Marcella Simoni

ABSTRACT
In the spring of 1933, the halutz-quota was established in Sweden. This quota gave young German Jews the possibility to come to Sweden as transmigrants to receive training in agricultural work for 18 months and then continue to Palestine. In total, between the years 1933-1941 490 teenagers were sent to Sweden through the halutz-quota. The focus of this article is on how and what the young people communicate about their time in Sweden in different sources. Drawing from various unpublished materials produced within the movement in Sweden as well as interviews with former members of the He-Halutz, the aim is to place the persons who entered Sweden through the halutz-quota as central actors in the text, both as important agents in the past and as constructors of the stories of that past.

issue 21 / n.1 (2022) by Malin Thor Tureby

ABSTRACT
Immediately after the foundation of the Protectorate of Bohemia and Moravia, activities, focus groups, bureaucratic structure, and organization of hachsharah training centers had to change considerably. Chances to emigrate became more and more limited. Since the completion of the hachsharah training became a prerequisite for obtaining the emigration certificate, the reorganization of hachsharah training centers became a crucial task for Zionists. Various agricultural training centers, vocational training, and requalification courses were established and organized with unprecedented intensity. For these activities, He-Halutz department of the Palestinian Office was responsible, and organized these places mostly on farms and manors of Czech farmers; this became a part of the economic exploitation of the Jews. The paper will analyze changes in age groups, social status of emigration candidates and trainees, reorganization of training camps from the perspective of the Zionist movement as well as temporal changes of Jewish geography in the former territory of the Protectorate of Bohemia and Moravia.

issue 21 / n.1 (2022) by Daniela Bartakova